ページ

2018年7月6日金曜日

フランス語の音楽用語:ドビュッシーを弾くために

ドビュッシーの「レントより遅く」の練習を始めて、まだ譜読み中であるが、途中にあるフランス語の音楽用語が気になって仕方ない。

フランス物のピアノ曲は好きなのだが、音楽用語はイタリア語で書いてほしい。…と言ってもしょうがないので、調べることにした。



タイトル "La plus que lente" の中に出てくる "plus lent"(プリュ ラン)も楽譜の中に出てくる。「さらにゆっくり」という意味。英語で言うと "More than slow" となるようだ。

曲の最初にある速度/発想記号は "Lent(Molt rubato con morbidezza)" とここはイタリア語だ。レントで「最もテンポを自由に動かして、柔らかくデリケートに」といった感じ。

morbidezza
モルビデッツァ(伊)
 柔らかさ、滑らかさ、表現のデリケートさ


以下、楽譜に書かれたフランス語の音楽記号を列挙する。なお、その後に以前セヴラック「ポンパドゥール夫人へのスタンス」を練習したときに調べたものを再掲しておく。


retenu
ルトゥニュ
 ただちに遅く
 = ritenuto

retenant
ルトナン
 保持して、ただちに遅く、やめる

cédez
セデ
 だんだん遅く
 = rallentando

plus lent
プリュ ラン
 さらにゆっくり

en serrant
アン セラン
 テンポを速めて
 = accelerando, stringendo

tempo animé
 活き活きと速く

en animant
アン アニマン
 生き生きと速く

animez un peu
アニメ アン プゥ
 少し生き生きと速く

encore plus
アンコール プリュ
 前よりもっと

moins
ムワン
 より少なく

en
アン
 ~で、~のように

très
トレ
 とても

peu à peu
プゥ ア プゥ
 少しずつ
 = poco a poco

De plus en plus lent et pp jusqu'à la fin
 終わりまでさらにさらにゆっくり pp で
 = morendo 遅くしながら小さく、消えるように

de
ドゥ
 ~の、~に、~から、~で

jusqu'à la fin
ジュスカ ラ ファン
 終わりまで

mouvt
ムヴマン
 テンポ/ 拍子/ 楽章/ 進行
 mouvement の略

léger
レジェ
 優美に軽く、少し
 = leggiero


《フランス語の音楽用語+ピアノのペダル記号》より

très léger
  très(トレ) とても
  léger(レジェ) 優美に軽く

assez long
  assez(アセ) 十分に
  long(ローン) 長く

mystérieux(ミステリュー) 神秘的な

la 2.e fois 2回目は
  seconde fois(スゴンド フォア) 2回目
  fois(フォア) 回

avec la Sourd
  avec(アヴェク) とともに(with)
  sourd(スール) かすかに、低く、鈍く

et un peu plus lent
  peu(プゥ) 少し
  plus lent(プリュ ラン) さらに遅く

ralentir un peu
  ralentir(ラランティール) だんだんゆるやかに

trés rythmé et lourd
  rythmé(リトム) リズム
  lourd(ルール) 重々しく、遅く

sans sourdine(サン スルディヌ) 弱音ペダルを使わないで
  sourdine (スルディヌ) 弱音ペダルを使って

mais cristallin
  mais(メ) しかし、なお
  cristallin(クリスタラン) 水晶のように

laissez vibrer(レセ ヴィブレ) 余韻を残して

trés tendre et grave
  tendre(タンドル) 柔らかな、優しい
  grave(グラーヴ) 重々しく

encore plus doux
  encore plus(アンコール プリュ) 前よりもっと
  doux(ドゥ) 優しい、柔らかい


※ピアノ・ペダル関連を整理してみると…。

col Ped col は「〜と同じ」
  sempre(常に)Ped と同じ?
  sempre con Ped =always with pedal

2 Ped 左右2つのペダルを同時に使う
  実質的には弱音ペダル?少し後に tre corde が出てくる

弱音ペダルを踏む
  una corda 弱音ペダルを踏む(1本の弦)、u.c
  sourdine (スルディヌ) 弱音ペダルを使って

弱音ペダルを離す・使わない
  tre corde 弱音ペダルを離す(3本の弦)、t.c
  sans sourdine(サン スルディヌ) 弱音ペダルを使わないで

ペダルを使わずに
  senza pedale(センツァ ペダーレ)


ちなみに、右手/左手の m.d./m.g. はフランス語のようだ。

m.d. 右手(仏:マン ドロアト、伊:マーノ デストラ)
  フランス語 main droiteの略。イタリア語ではmano destra
m.g. 左手(仏:マン ゴーシュ)
  フランス語 main gaucheの略。イタリア語ではmano sinistra


以上、ご参考まで。


【関連記事】
《▼7月のピアノ練習曲はドビュッシー「レントより遅く」♪》

《フランス語の音楽用語+ピアノのペダル記号》


  にほんブログ村 クラシックブログ ピアノへ 

0 件のコメント:

コメントを投稿